Перевод "hole up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hole up (хоул ап) :
hˈəʊl ˈʌp

хоул ап транскрипция – 30 результатов перевода

I wish you would drop the show and be my brother again, 'cause... just 'cause.
All right, we'll hole up.
Cover our scent so he can't track us, and wait the night out here.
Я хочу, чтобы ты перестал паясничать и снова стал моим братом. потому что... потому.
Ладно, немного отсидимся.
Перебьем наш запах, чтоб он нас не выследил, и переночуем тут.
Скопировать
There is a connection, though.
Dean Hendrix chose the house in Oldham to hole up in.
Two crimes for the price of one?
Однако, связь есть.
Дин Хендрикс выбрал для укрытия дом в Олдхэме.
Два преступления вместо одного?
Скопировать
No, they've got me boxed in.
I can't hole up anywhere else. They're hunting me.
If I leave here, they nail me.
Понимаешь, я окружен.
Полиция этого только и ждет.
Если я выйду, мне конец.
Скопировать
Running, jumping, climbing trees, putting on make-up when you're up there, that's where it is.
I used to keep all my make-up in a squirrel hole up the tree.
The squirrel would keep make-up on one side, nuts on the other.
Бегать, прыгать, влезать на деревья, Накладывать макияж, усевшись на ветке.
Когда-то я держал всю свою косметику в беличьем дупле на дереве.
У белки в одном конце дупла лежала помада, в другом - орехи.
Скопировать
Okay.
Would you consider it too dumb for him to try to hole up here?
He'll come here.
Ясно.
Думаешь, он настолько глуп, чтобы прятаться здесь?
Он приедет сюда.
Скопировать
- You two go on.
- Hole up here, back of the sign.
One of us will come back tonight, blink the headlights.
- Вы вдвоем идите.
- Спрячься там, за вывеской.
Один из нас вернется ночью, посветит фарами.
Скопировать
When he comes to, tell him this: Tell him when the heat cools to get to the Gusherton house.
He can hole up there.
- T-Dub and me will meet him there.
Когда он поправится, скажи ему, что когда шумиха прекратится... пусть приезжает в Гэшертон.
Он сможет спрятаться там.
- Ти-Дэб и я встретим его там.
Скопировать
It's a cinch Lacey had that car.
Now, say he walked six blocks before he found a place to hole up.
It's my guess he's somewhere in there, that gives us roughly two square miles.
Машину точно вёл Лэйси.
Скажем, он прошёл шесть кварталов, прежде чем нашёл место, где скрыться.
Я думаю, что он где-то здесь, что даёт нам примерно две мили.
Скопировать
- Looks a little higher up on that ridge.
There's a water hole up there about half a mile. Let's head for it.
Water hole about a half a mile ahead.
- Вон там, чуть выше того хребта.
В полумиле отсюда будет яма с водой.
Впереди в полумиле заболоченная яма.
Скопировать
- I've got a plan!
I'm going to disguide myself as a civilian and hole up in a house
The Germans will inspect everyone and then lock you up
- ...значит, у тебя есть причина.
- У меня идейка. - Ну-ка! - Я переоденусь в гражданку
- ...и обживу здесь домик. - Когда придут фрицы и попросят документы,
Скопировать
Now, what would Hank Quinlan be doing here?
'Used to be he'd hole up at your place for two or three days 'with a case of whiskey.'
That was years ago.
С чего Вы взяли, что он у меня?
Когда-то он сидел у тебя, пока ящик виски не высадит.
То было давно.
Скопировать
I have more bedding than I need, and tobacco too.
I could hole up for weeks in here.
Drop by when you have nothing better to do.
У меня избыток места и табака.
Мог бы неделями здесь сидеть.
Заглядывай ко мне, когда нечем будет заняться.
Скопировать
But it means it's worth exploring.
Go down to that crappy cabin of yours on the weekend, hole up, retrench.
Prove you have a way to revitalize this story, and I might keep you on it.
Но стоит хотя бы покопать.
Запрись в своей хижине и копай.
Если найдешь доказательства, я разрешу тебе продолжить.
Скопировать
- Go ahead, Chief.
We're going to poke a hole up here if you're ready to go.
Only three of us are coming back.
Говорите, шеф.
Мы собираемся попытаться проделать дыру тут, наверху, сэр. Если вы готовы завершить ваш визит.
Возвращаются только трое.
Скопировать
Then another damn fool went to the joint where Kwinto worked and lost track of him.
Now Kwinto will hole up so well that we aren't going to find him for another thirty years.
Is he right?
А потом тот второй идиот теряет Квинто в кабаке.
Считай, что он зароется так, что мы теперь никогда его не найдём.
Это всё так и было?
Скопировать
The whole place is teeming with coppers.
You'd better hole up in my place for a day or two 'til we sort something.
Yes.
Здесь кругом легавые. Погоди.
Так. Отсидишься у меня пару дней, а я что-нибудь подыщу...
Да.
Скопировать
That stupid broad.
She's in there where the screamers hole up.
They're not in there now. She's alone.
Вот глупая баба.
Угораздило же ее пойти туда, где скрываются крикуны.
Их там нет сейчас, она там одна.
Скопировать
They'll grab us here.
You better hole up in the john.
Come in.
- Заметут нас здесь
- Спрячьтесь в туалете.
Зайди!
Скопировать
Let's riot.
We'll take these bastards hostage and hole up in the warehouse!
Shit!
Покажем им !
Возьмем этих козлов в плен и засядем на складе.
Вот же, б...
Скопировать
I'm beginning to get it now.
I was wrong to hole up in here after the dance.
They don't care about words.
Я только начинаю понимать.
Я не прав, что заперся здесь после того вечера.
- Им плевать на слова. Плевать.
Скопировать
I sure thought I was a goner.
Gotta hole up someplace.
Just for a couple of days.
А я уж думал, мне конец.
Нужно где-то укрыться.
На пару дней.
Скопировать
Come on.
Jonesy, make a hole up there!
We got stopped by some intense rifle action from the eastward.
Пошли.
Джонси, сделай там дыру!
Нас остановила сильная стрельба из винтовок с восточной стороны.
Скопировать
Roland Navarette.
He runs a hole-up on Bunker Hill. And he sells red devils.
Exley´s good, I´ll give him that.
У Роландо Наваретта.
У него хата на Паркен-Хилл, он торгует красными дьяволами.
Да, Эксли хорош, надо отдать ему должное.
Скопировать
He's right, Bobby.
They gotta hole up someplace.
- Where are they?
Он прав, Бобби.
Они должны затаиться где-то поблизости.
- Где они?
Скопировать
- We're completely cut off.
All we can do now is hole up 'til spring and wait for the rescue team.
No, we don't wait.
- Мы полностью отрезаны.
Все, что мы можем теперь сделать, это забиться в нору, и ждать до весны, когда прибудет спасательная команда.
Нет, мы не будем ждать.
Скопировать
All right, look.
I say we hole up here for the night... and tomorrow we leave in the boat.
Yo, man, who the fuck put you in charge?
Ладно, слушайте.
Я считаю, нам нужно здесь заночевать... а завтра... уедем на лодке.
Эй, и кто, твою мать, сделал тебя главным?
Скопировать
In the old pit on the isle of mine.
They reckon there's a hole up there So deep that if you'd dropped a stone down it, sooner or later It
The copper...
О заброшенном шурфе в стороне от шахты.
Говорят... яма, такая глубокая если бросить камень, рано или поздно, он попадет на оборотную сторону земли.
Медь... Подношение.
Скопировать
- So we can't evacuate the Cimmerians.
I guess we'll just have to hole up in here till things calm down.
Things will not calm down, Daniel Jackson.
- Значит, мы не можем эвакуировать симмерийцев.
Думаю, мы должны отсидеться здесь, пока ситуация не успокоится.
Ничего не успокоится, Дэниел Джексон.
Скопировать
I haven´t gotten that far yet.
""Roland Navarette lives on Bunker Hill, runs a hole-up--""
Anyone seen Jack Vincennes?
Я до этого ещё не дошла.
Роландо Наваретт живёт на Паркинг-Хилл, у него там хата, торгует наркотиками.
Кто-нибудь видел Джека Винсенса?
Скопировать
We can't take the chance of running dry in the middle of nowhere.
We'll hole up here. Hope that some help comes.
My name is Ben. What's your name?
Нельзя отправляться - встанем посередь дороги, неизвестно где.
Посидим лучше тут, в надежде, что кто-нибудь нас выручит.
Меня зовут Бен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hole up (хоул ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hole up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоул ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение